This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Blok, Alekszandr: A művészet nehéz teher… (Искусство - ноша на плечах… in Hungarian)

Portre of Blok, Alekszandr

Искусство - ноша на плечах… (Russian)

Искусство - ноша на плечах,

Зато как мы, поэты, ценим

Жизнь в мимолётных мелочах!

Как сладостно предаться лени,

Почувствовать, как в жилах кровь

Переливается певуче,

Бросающую в жар любовь

Поймать за тучкою летучей,

И грезить, будто жизнь сама

Встаёт во всём шампанском блеске

В мурлыкающем нежно треске

Мигающего cinéma!*

А через год - в чужой стране:

Усталость, город неизвестный,

Толпа, - и вновь на полотне

Черты француженки прелестной!..

 

*cinéma — кинематограф.

 

Июнь 1909, Foligno



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://er3ed.qrz.ru/blok

A művészet nehéz teher… (Hungarian)

A művészet nehéz teher,

Ám minekünk, költőknek, érték

A lét, perc-örömeivel!

Ó, ha a dolce far nientét

Érezzük, amikor a vér

Dalolva ereinkbe árad,

S a lángoló szerelemért

Felhők közt röpköd már a vágyad,

S azt álmodod, mintha maga

Az élet pezsgő-csillogása

Nem volna más - a cinéma

Lágy, pislogó dorombolása!

S év múltán - egy másik haza,

Fáradtság, ismeretlen város,

S a moziban ugyanaz a

Francia nő, s éppoly varázsos!...

 

1909. június. Foligno



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://mek.niif.hu

minimap