This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cvetajeva, Marina: Psyché (Психея (цикл) in Hungarian)

Portre of Cvetajeva, Marina

Психея (цикл) (Russian)

1.
Не самозванка – я пришла домой,
И не служанка – мне не надо хлеба.
Я – страсть твоя, воскресный отдых твой,
Твой день седьмой, твоё седьмое небо.

Там на земле мне подавали грош
И жерновов навешали на шею.
– Возлюбленный! – Ужель не узнаёшь?
Я ласточка твоя – Психея!

2.
На́ тебе, ласковый мой, лохмотья,
Бывшие некогда нежной плотью.
Всю истрепала, изорвала, –
Только осталось что два крыла.

Одень меня в своё великолепье,
Помилуй и спаси.
А бедные истлевшие отрепья
Ты в ризницу снеси.

 
Апрель и 13 мая 1918



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://ru.wikisource.org/wiki

Psyché (Hungarian)

1.
Nem, nem bitorló - én itthon vagyok,
s nem szolgáló - ne kínálj kenyereddel!
Vagyok a vágyad és vasárnapod,
hetedik napod a hetedik mennyben.

Ott, lenn a földön csak garas jutott,
s malomköveket hordtam én mióta!
- Szerelmesem! Talán nem is tudod?
Psychéd vagyok - szelíd madárfióka. 

2.
Nesze, édesem, a rongyos gúnya,
valaha a testem volt, meleg.
Elszaggattam mindent, összedúlva,
csak a szárny maradt belőle meg.

Fenségedbe öltöztess fel engem,
váltsd meg lelkemet!
S göncömet, mitől más visszaretten,
sekrestyédbe tedd!

 
1918. április - május 13.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.bibl.u-szeged.hu

minimap