Cvetajeva, Marina: Az első sort mondogatom (Всё повторяю первый стих in Hungarian)
|
Всё повторяю первый стих (Russian)«Я стол накрыл на шестерых…» A.T.
Всё повторяю первый стих И всё переправляю слово: – «Я стол накрыл на шестерых»… Ты одного забыл – седьмого.
Невесело вам вшестером. На лицах – дождевые струи… Как мог ты за таким столом Седьмого позабыть – седьмую…
Невесело твоим гостям, Бездействует графин хрустальный. Печально – им, печален – сам, Непозванная – всех печальней.
Невесело и несветло. Ах! не едите и не пьёте. – Как мог ты позабыть число? Как мог ты ошибиться в счёте?
Как мог, как смел ты не понять, Что шестеро (два брата, третий – Ты сам – с женой, отец и мать) Есть семеро – раз я́ на свете!
Ты стол накрыл на шестерых, Но шестерыми мир не вымер. Чем пугалом среди живых – Быть призраком хочу – с твоими,
(Своими)… Робкая как вор, О – ни души не задевая! – За непоставленный прибор Сажусь незваная, седьмая.
Раз! – опрокинула стакан! И всё, что жаждало пролиться, – Вся соль из глаз, вся кровь из ран – Со скатерти – на половицы.
И – гроба нет! Разлуки – нет! Стол расколдован, дом разбужен. Как смерть – на свадебный обед, Я – жизнь, пришедшая на ужин.
…Никто: не брат, не сын, не муж, Не друг – и всё же укоряю: – Ты, стол накрывший на шесть – душ, Меня не посадивший – с краю.
6 марта 1941
|
Az első sort mondogatom (Hungarian),,Hat teríték az asztalon..." (Arszenyij Tarkovszkij)
Az első sort mondogatom, s egy szót javítok át, csak egyet: - ,,Hat teríték az asztalon..." A hetediket elfeledted.
Hatosban szomorú a kép. Az arcotok esőben ázik... Egy ilyen asztal mellől épp A hetedik miért hiányzik?
Szomorúak vendégeid, a kristálykancsóból se ittak. Búsulnak, s bús vagy már te is, de legbúsabb, kit meg se hívtak.
Szomorú minden és rideg. Nem esznek-isznak - szörnyü átok! - E számot hogy feledheted? Hogy lett hibás a számolásod?
Nem érted, fel se foghatod: a hat (magad, a két fivéred, apád, anyád és asszonyod) hét lesz - hisz én e földön élek!
Hat teríték az asztalon, de nem készült el még a mérleg. Rémalakom előoson - élők - közöttetek - kísértet
leszek... Lopakodó, szerény - egy lélekhez sem érve! -, halkan az ott-sincs terítékhez én ülök, mint hetedik, hivatlan.
Most! - fellököm óvatlanul poharam! - És minden kidöntve - szem sója, sebnek vére -, hull, folyik az abroszról a földre.
S - nincs sír! Nincs elválás se már! Asztalodat visszavarázslom. Mint lakodalmon a halál, én élet voltam vacsorádon.
... Senkim: se báty, fiú, se férj, se társ - korhollak mégis érte: - Hat lélekre terítettél, s engem nem ültettél - a szélre.
1941. március
|