This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Cvetajeva, Marina: Nagyanyámhoz (Бабушке in Hungarian)

Portre of Cvetajeva, Marina

Бабушке (Russian)

Продолговатый и твердый овал,
Черного платья раструбы...
Юная бабушка! Кто целовал
Ваши надменные губы?

Руки, которые в залах дворца
Вальсы Шопена играли...
По сторонам ледяного лица
Локоны, в виде спирали.

Темный, прямой и взыскательный взгляд.
Взгляд, к обороне готовый.
Юные женщины так не глядят.
Юная бабушка, кто вы?

Сколько возможностей вы унесли,
И невозможностей - сколько? -
В ненасытимую прорву земли,
Двадцатилетняя полька!

День был невинен, и ветер был свеж.
Темные звезды погасли.
- Бабушка! - Этот жестокий мятеж
В сердце моем - не от вас ли?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://forum.poets-club.ru

Nagyanyámhoz (Hungarian)

Darázsderekú, sötét ruha,
kemény arc hosszas oválja.
Ifjú nagyanyám! Ki hajolt valaha
szomjazva a gőgös szádra?

Kezed...Kastélyok termeiben
játszott Chopin-etűdöt,
arcod fehérlett jéghidegen,
körülötte csigás, puha fürtök...

Sötét szemed kutató, egyenes,
mindig kész védekezésre.
Nem ifjú asszonyok szeme ez!
Ki voltál? Mondd meg végre!

Így múlt időd: ,,lehetne - talán" ,
s közben lehetetlen élet...
Húszéves lengyel nő, nagyanyám,
mohó föld nyelt be téged.

Derűs nap volt, friss szél. A sötét
csillag kialudt örökre...
Szívem lázongó szédületét
te hagytad-e nékem örökbe?



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://blog.xfree.hu

minimap