Revel (Russian)
Театр во мгле затих. Агата В объятьях нежного стрелка. Еще напевами объята, Душа светла - и жизнь легка.
Всё спит. Над тесным переулком, Как речка, блещут небеса, Умолк на перекрестке гулком Далекий грохот колеса.
И с каждым шагом город душный Передо мной стесняет даль; Лишь там, на высоте воздушной, Блестит балкон, поет рояль...
И с переливом серебристым, С лучом, просящимся во тьму, Летит твой голос к звездам чистым И вторит сердцу моему. Uploaded by | Zöldi Péter |
Source of the quotation | https://ruverses.com/afanasy-fet/revel/ |
|
Revel (A Bűvös vadász előadása után) (Hungarian)
Csend, sötét a színház. Agáta Őrzi a gyengéd vadász kezét. Átöleli a hangok árja, A lélek ég – az élet szép.
Egy szűk sikátor, minden alszik, Mint folyócska, ragyog az ég. A keresztútnál még visszhangzik Elhalón a kocsikerék.
A fülledt város léptem nyomán Nem enged szűk tere alól, De fönn, egy szellős ház ablakán Lámpa ég, zongora dalol.
És ezüstös áttünéssel Ahogy sötétbe tör a fény, Hangod beissza fönn az éter, És a szívembe visszatér.
|