This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fet, Afanaszij Afanaszjevics: Fenyők (Сосны in Hungarian)

Portre of Fet, Afanaszij Afanaszjevics

Сосны (Russian)

Средь кленов девственных и плачущих берез

Я видеть не могу надменных этих сосен;

Они смущают рой живых и сладких грез,

И трезвый вид мне их несносен.

 

В кругу воскреснувших соседей лишь оне

Не знают трепета, не шепчут, не вздыхают

И, неизменные, ликующей весне

Пору зимы напоминают.

 

Когда уронит лес последний лист сухой

И, смолкнув, станет ждать весны и возрожденья, -

Они останутся холодною красой

Пугать иные поколенья.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.svatovo.ws/stihi_fet15.html

Fenyők (Hungarian)

Megannyi szűz juhar s bús nyír körében ím

E sok dölyfös fenyőt felháborodva látom;

Zavarják csak vidám és boldog álmaim,

            S a józanságuk ki nem állom.

 

Feléledt fák között csak állnak szótlanul,

Sóhajtás, suttogás hő mámorát nem érzik,

S míg ujjong a tavasz, ők változatlanul

            Az elmúlt tél fagyát idézik.

 

Midőn a tölgyes is csak száraz ágakat

Hintázva vár a szép megújító tavaszra,

Az ő hideg díszük tovább is megmarad,

            Más nemzedékeket riasztva.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.freeweb.hu/peszleg/orosz_koltok_antologiaja.htm#191

minimap