This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jeszenyin, Szergej: Szovjet-Oroszország (Русь советская in Hungarian)

Portre of Jeszenyin, Szergej

Русь советская (Russian)


Тот ураган прошел. Нас мало уцелело.
На перекличке дружбы многих нет.
Я вновь вернулся в край осиротелый,
В котором не был восемь лет.

Кого позвать мне? С кем мне поделиться
Той грустной радостью, что я остался жив?
Здесь даже мельница – бревенчатая птица
С крылом единственным – стоит, глаза смежив.

Я никому здесь не знаком,
А те, что помнили, давно забыли.
И там, где бьл когда-то отчий дом,
Теперь лежит зола да слой дорожной пыли.

А жизнь кипит.
Вокруг меня снуют
И старые и молодые лица.
Но некому мне шляпой поклониться,
Ни в чьих глазах не нахожу приют.

И в голове моей проходят роем думы:
Что родина?
Ужели это сны?
Ведь я почти для всех здесь пилигрим угрюмый
Бог весть с какой далекой стороны.

И это я!
Я, гражданин села,
Которое лишь тем и будет знаменито,
Что здесь когда-то баба родила
Российского скандального пиита.

Но голос мысли сердцу говорит:
«Опомнись! Чем же ты обижен?
Ведь это только новый свет горит
Другого поколения у хижин.

Уже ты стал немного отцветать,
Другие юноши поют другие песни.
Они, пожалуй, будут интересней –
Уж не село, а вся земля им мать».

Ах, родина! Какой я стал смешной.
На щеки впалые летит сухой румянец.
Язык сограждан стал мне как чужой,
В своей стране я словно иностранец.



PublisherВеселка, Киев
Source of the quotationСергей Есенин: Стихотворные поэмы

Szovjet-Oroszország (Hungarian)


A vihar elvonult. Kevesen értük végét
Sokunk már nem felel hívó baráti szóra.
Járom szülőfalum elárvuló vidékét
először nyolc esztendő óta.

Kihez kiáltsak? Annak, hogy még élek,
kivel osszam meg borús örömét?
Itt még a malom is, szárnyszegett, árva lélek,
csüggedten álldogál s lehunyja fél szemét.

Se ismerős, se jó barát.
Kik emlegettek, elfeledtek régen.
S hol hajdanán a szülőházam állt,
pernye, útszéli por szállong a könnyü szélben.

S az élet megy tovább.
Köröttem emberek.
Vén arcok, ifjak, rémlik, ismerősek.
Kalaplevéve még sincs kit köszöntsek,
senki szemében otthont nem lelek.

Forró fejemben gondolatok égnek.
Mi a haza?
Talán csak álmodom...
Vándornak néznek itt, mogorva remetének,
ki senkivel e tájon nem rokon.

S rám néznek így,
rám, a falu fiára!
A faluban, amelynek majd így hallják hirét:
egy parasztasszony itt hozta világra
az orosz föld rossz hírű igricét.

De szívemnek a józan ész felel:
„Mit kívánsz? Senki meg nem sértett.
Az idő meg nem áll, csak nem feledted el?
Új fény telít új nemzedéket.

A te virágos ágad fonnyadó,
más ifjak zengenek újmódi éneket,
Frissebb az ő daluk, szebb hangú, meglehet,
anyjuk nem egy falu: a földgolyó!”

Szülőfalum! De szánalmas vagyok!
Beesett arcomon folt gyúlt a láztól.
A falumbéli szó idegenül dadog,
úgy hallgatom, mint messzeföldi vándor.



PublisherEurópa Könyvkiadó
Source of the quotationKlasszikus orosz költők, 2. kötet

minimap