This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Jeszenyin, Szergej: Ó, mennyi macska van a világon (Ах, как много на свете кошек in Hungarian)

Portre of Jeszenyin, Szergej

Ах, как много на свете кошек (Russian)

Сестре Шуре

 

Ах, как много на свете кошек,

Нам с тобой их не счесть никогда.

Сердцу снится душистый горошек,

И звенит голубая звезда.

 

Наяву ли, в бреду иль спросонок,

Только помню с далекого дня –

На лежанке мурлыкал котенок,

Безразлично смотря на меня.

 

Я еще тогда был ребенок,

Но под бабкину песню вскок

Он бросался, как юный тигренок,

На оброненный ею клубок.

 

Все прошло. Потерял я бабку,

А еще через несколько лет

Из кота того сделали шапку,

А ее износил наш дед.

 

Сентябрь 1925

 



Uploaded byKovács László
Source of the quotationhttps://slova.org.ru/esenin/ahkakmnogo/

Ó, mennyi macska van a világon (Hungarian)

Nővéremnek, Surának




Ó, mennyi macska van a világon,

Megszámolni sohasem tudjuk őket.

A szív szagos bükkönyről álmod,

És egy kék csillag csilingelget.

 

Éberség, delírium vagy félálom,

Csak egy messzi napról emlékem...

A kanapémon egy cica dorombol,

És néz rám egykedvűen.

 

Akkor még gyermek voltam,

Dalolgatott a nagymama.

S mint egy tigriskölyök a cica

Ugrott az elejtett gombolyagra.

 

Minden eltűnt. Elment nagymama,

Nem telt el sok év csak egynehány,

Abból a macskából készült kalap,

És viselte a nagyapánk.

 



Uploaded byKovács László
Source of the quotationSaját mű

minimap