Lermontov, Mihail Jurjevics: A hógörgeteg (Обвал in Hungarian)
|
Обвал (Russian)Дробясь о мрачные скалы, Шумят и пенятся валы, И надо мной кричат орлы, И ропщет бор, И блещут средь волнистой мглы Вершины гор.
Оттоль сорвался раз обвал, И с тяжким грохотом упал, И всю теснину между скал Загородил, И Терека могущий вал Остановил.
Вдруг, истощась и присмирев, О Терек, ты прервал свой рев; Но задних волн упорный гнев Прошиб снега... Ты затопил, освирепев, Свои брега.
И долго прорванный обвал Неталой грудою лежал, И Терек злой под ним бежал. И пылью вод И шумной пеной орошал Ледяный свод.
И путь по нем широкий шел: И конь скакал, и влекся вол, И своего верблюда вел Степной купец, Где ныне мчится лишь Эол, Небес жилец.
|
A hógörgeteg (Hungarian)Zajog habos víz féktelen, Porlik mogorva szirteken, Sasok vijjognak, messze fenn Fenyő suhog, Csillámlanak fenségesen a hegycsucsok.
Itt hajdan nagy hógörgeteg Szakadt a mélybe, rengeteg Hó-jégtömbjével töltve meg A szurdokot, S a nyargaló szilaj Terek Belébotolt.
Torpant a habzó áradat, Aztán tombolva tört utat A belézúdult gát alatt, S a hótömeg Résén vadul tovább szaladt A gyors Terek.
A szurdokban nem olvadó Tömegben áll a hegynyi hó. Locsolta a szilaj folyó, Ahogy rohant, S keményedett a csillogó Jégboltozat.
És széles út vitt rajta át, Megbírt lovat, ökörgulyát, A vándor kalmár arra járt Málhás tevén. Aeol sóhajtja most dalát A híd helyén.
|