Okudzsava, Bulat Salvovics: Az éjféli trolibusz (Полночный троллейбус in Hungarian)
Полночный троллейбус (Russian)Когда мне невмочь пересилить беду, когда подступает отчаянье, я в синий троллейбус сажусь на ходу, в последний, в случайный.
Последний троллейбус, по улицам мчи, верши по бульварам круженье, чтоб всех подобрать, потерпевших в ночи крушенье, крушенье.
Последний троллейбус, мне дверь отвори! Я знаю, как в зябкую полночь твои пассажиры, матросы твои приходят на помощь.
Я с ними не раз уходил из беды, я к ним прикасался плечами... Как много, представьте себе, доброты в молчанье, молчанье.
Последний троллейбус плывет по Москве, Москва, как река, затухает, и боль, что скворчонком стучала в виске, стихает, стихает.
|
Az éjféli trolibusz (Hungarian)Mikor nem tudok úrrá lenni a bajokon, amikor elönt a reménytelenség, felszállok egy kék trolibuszra, az utolsóra, tetszőlegesre.
Utolsó trolibusz, járd be az utcákat, a sugárutakat körbe, hogy felvehesd mind, aki hajótörést szenvedett az éjszakában.
Utolsó trolibusz, nyisd ki az ajtód! Tudom, hogy a hűvös éjszakában utasaid, tengerészeid majd segítségemre sietnek.
Nem egyszer jöttem ki a bajból vállammal vállukhoz préselődve: képzeljék csak, mennyi jóság van a hallgatásban, a hallgatásban.
Az utolsó trolibusz úszik Moszkva színén Moszkva, mint a folyó, elpihen és a fájdalom, mely mint seregélyfióka halántékomban lüktetett, elül.
|