Okudzsava, Bulat Salvovics: Dalocska a vidám katonáról (Песенка веселого солдата in Hungarian)
|
Песенка веселого солдата (Russian)Возьму шинель, и вещмешок, и каску, В защитную окрашенные окраску, Ударю шаг по улочкам горбатым… Как просто стать солдатом, солдатом.
Забуду все домашние заботы, Не надо ни зарплаты, ни работы – Иду себе, играю автоматом, Как просто быть солдатом, солдатом!
А если что не так - не наше дело: Как говорится, родина велела! Как славно быть ни в чем не виноватым, Совсем простым солдатом, солдатом.
|
Dalocska a vidám katonáról (Hungarian)Zubbonyt öltök, sisakot, hátizsákot, terepszínre színezett terepszínt kiverem a lépést a görbe utcákon: milyen egyszerű is katonának állni!
Elfelejtem az otthon minden baját, fizetésre, állásra nincs már gondom, magam megyek, a géppisztollyal játszom: milyen egyszerű is katonának lenni!
S ha valami mellémegy – nem a mi dolgunk: ahogy mondják: a haza parancsolta! Milyen szép is, ha az ember semmiben sem bűnös, csupán csak egy egyszerű katona.
|