This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Paszternak, Borisz Leonyidovics: Hamlet (Гамлет in Hungarian)

Portre of Paszternak, Borisz Leonyidovics
Portre of Faludy György

Back to the translator

Гамлет (Russian)

Гул затих. Я вышел на подмостки.

Прислонясь к дверному косяку,

Я ловлю в далеком отголоске,

Что случится на моем веку.

 

На меня наставлен сумрак ночи

Тысячью биноклей на оси.

Если только можно, Aвва Oтче,

Чашу эту мимо пронеси.

 

Я люблю твой замысел упрямый

И играть согласен эту роль.

Но сейчас идет другая драма,

И на этот раз меня уволь.

 

Но продуман распорядок действий,

И неотвратим конец пути.

Я один, все тонет в фарисействе.

Жизнь прожить - не поле перейти.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.stihi-rus.ru

Hamlet (Hungarian)

Csend lett. A színre léptem

rivaldánk oldalán.

A rezgésekből érzem,

milyen sors vár reám.

 

Száz látcső, mint gépfegyver

megcéloz, rám tapad.

Ábbá, Úristen, vedd el

tőlem e poharat.

 

Predesztinált világodért szeretlek,

de e szerep sehogy se kell nekem.

Ezt a tragédiát nem én szereztem.

Bocsáss el, Uram, s mindjárt elmegyek.

 

Kiagyaltak mindent. Csapdáik készek.

Előre látom gyászos végemet.

Farizeusok közt állok. Az élet

nem séta már a nyíló réteken.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://lelkemnekvalo.blogspot.hu

minimap