This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Puskin, Alekszandr Szergejevics: Családfám (Моя родословная in Hungarian)

Portre of Puskin, Alekszandr Szergejevics

Back to the translator

Моя родословная (Russian)


Смеясь жестоко над собратом,
Писаки русские толпой
Меня зовут аристократом.
Смотри, пожалуй, вздор какой!
Не офицер я, не асессор,
Я по кресту не дворянин,
Не академик, не профессор;
Я просто русский мещанин.

Понятна мне времен превратность,
Не прекословлю, право, ей:
У нас нова рожденьем знатность,
И чем новее, тем знатней.
Родов дряхлеющих обломок
(И по несчастно, не один),
Бояр старинных я потомок;
Я, братцы, метсий мещанин.

Не торговал мой дед блинами,
Не ваксил царскых сапогов,
Не пел с придворными дьячками,
В князья не прыгал из хохлов,
И не был беглым он солдатом
Австрийскых пудреных дружин;
Так мне ли быть аристократом?
Я, слава богу, мещанин.

Мой предок Рача мышцей бранной
Святому Невскому служил;
Его потомство гнев венчанный,
Иван IV пощадил.
Водились Пушкины с царями;
Из них был славен не один,
Когда тягался с поляками
Нижегородский мещанин.

Смирив крамолу и коварство
И ярость бранных непогод,
Когда Романовых на царство
Звал в грамоте своей народ,
Мы к оной руку приложили,
Нас жаловал страдальца сын.
Бывало, нами дорожили;
Бывало... но – я мещанин.

Упрямства дух нам всем подгадил:
В родню свою неукротим,
С Петром мой пращур не поладил
И был за то повешен им.
Его пример будь нам наукой:
Не любит споров властелин.
Счастлив князь Яков Долгорукой,
Умен покорный мещанин.

Мой дед, когда мятеж поднялся
Средь петергофского двора,
Как Миних, верен оставался
Паденью третьего Петра.
Попали в честь тогда Орловы,
А дед мой в крепость, в карантин,
И присмирел наш род суровый,
И я родился мещанин.

Под гербовой моей печатью
Я кипу грамот схоронил
И не якшаюсь с новой знатью,
И крови спесь угомонил.
Я грамотей и стихотворец,
Я Пушкин просто, не Мусин,
Я не богач, не царедворец,
Я сам большой: я мещанин.

Рost scriptum

Решил Фиглярин, сидя дома,
Что черный дед мой Ганнибал
Был куплен за бутылку рома
И в руки шкиперу попал.

Сей шкипер был тот шкипер славный,
Кем наша двигнулась земля,
Кто придал мощно бег державный
Рулю родного корабля.

Сей шкипер деду был доступен,
И сходно купленный арап
Возрос усерден, неподкупен,
Царю наперсник, а не раб.

И был отец он Ганнибала,
Пред кем средь чесменскик пучин
Громада кораблей вспылала,
И пал впервые Наварин.
Решил Фиглярин вдохновенный:
Я во дворянстве мещанин.
Что ж он в семье своей почтенной?
Он?.. он в Мещанской дворянин.

1830


Publisher«Художественная литература», Москва
Source of the quotationА. С. Пушкин: Стихотворения

Családfám (Hungarian)

Ajkát gonosz mosolyra húzva
Arisztokrata! mondja rám
Orosz firkászok kis csoportja.
Hát ez ostobaság! Az ám!
Nem vagyok tiszt, és nem aszesszor,
Mellemen rendjel nem ragyog,
Akadémikus sem, professzor,
Csak orosz polgár, az vagyok.
 
Hiszek a változó időben
Nem ellenkezem, jól van ez.
Új nemesség van születőben,
 Minél újabb, annál nemesb.
 Elaggot fajta omladéka
 (Sajnos van erre példa sok)
 Én,  régi bojárok utóda
 Barátom, polgár, az vagyok.
 
Ősöm pirogot nem árult,
Cári csizmát sem fényezett,
Nem belőle csináltak máról
Holnapra hohol herceget.
Osztrák testőrségbe nem lépett,
Amit – megszökve – otthagyott.
Ezek nemesi példaképek?
Akkor inkább polgár vagyok!
 
Racsa elődöm kezdetektől
Szolgált a szent Nyevszkij alatt
Utódait a Rettegettől
Nem érte koronás harag
Sok Puskin lett cárok barátja.
Ott voltunk, mikor Nyizsgorod
Fia lengyellel szállt csatába:
Minyin,* polgártársad vagyok
 
Megbékítve gonoszság árját
És rossz idők harci dühét
Romanovokat tette cárrá
Törvénybe foglalva a nép.
A törvényt mi is támogattuk:
A mártírfi** jutalmazott,
És szolgáltuk az új hatalmat,
Én mégis polgár, az vagyok.
  
A konokság belénk ivódott,
Rokonságunkba is befért.
Péterrel egy ősöm civódott
Kötélen végezte ezért
Nekünk is jó ezt megtanulni
Vitázni nem szoktak nagyok
Ezt tudta Jakov Dolgorukij,
Aki bölcs és alázatos.
 
Péterhofban lázadás tört ki,
 A cári udvar szétszaladt,
Nagyapám és még néhány férfi
Harmadik Péterrel maradt.
Erődbe zárták büntetésül,
Győztek végül az Orlovok.
Kemény fajtánk aztán megbékült,
Megszülettem, polgár vagyok.
 
Írásai ős  címereknek
Rég őrzik  őseim nevét.
Nem hízelgek az új elitnek,
Vér gőgje engem nem hevít.
Mester vagyok versben, betűben!              
Bár a Muszin*** név is ragyog,
Puskin vagyok, csak egyszerűen.
És független: polgár vagyok.
 

Post scriptum
 
Jó Figljarin,**** agyalva bőszen,
„Rumért cserélték” – gagyogott,
S hogy Hannibál, fekete ősöm
Egy hajós kezébe jutott.
 
E kapitány meglódította
Földünket, lassan mozdulót,
E kéz biztosan kormányozta
Birodalmunk, e nagy hajót.
 
A kapitányi kegyelemből
Jutott ősömnek mód felett,
S a szorgalmas, rab szerecsenből
A cárnak bizalmasa lett.
 
Apja volt ama Hannibálnak,
Akitől Chesme habjain
Hajók százai lángban álltak,                
Kitől elesett Navarin.                                                    
 
Figljarin szépen kiagyalta:
Rangra nem vagyok érdemes.
Családostul ő meg mifajta?
Csak egy mescsanszkai***** nemes!
 

*Kuzma Minyin Nyizsnyij Novgorodi kereskedő volt a lengyelek elleni népmozgalom egyik vezére.
**A Borisz Godunov által kolostorba kényszerített Fjodor Nyikitics Romanov, a későbbi Filaret szerzetes fia lett az első Romanov cár.
***Alekszej Ivanovics Muszin-Puskin,   államférfi, történész, műgyűjtő.
****Figljarin: ezt a gúnynevet Puskin adta irodalmi ellenfelének, Faggyej Bulgarin újságíró-írónak
*****A Mescsanszkaja kétes hírű városnegyed volt Puskin korában.    



Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationhttps://ruverses.com/alexander-pushkin/

minimap