This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ondrej, Julo: Égszínű pokol (Peklo s farbou neba in Hungarian)

Portre of Ondrej, Julo
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Peklo s farbou neba (Slovak)

Ležím,
ty nado mnou,
sedíš,
už sa neučíš jazdiť,
teraz to rada vieš,
vieš kedy máš vraziť do slabín,
ovládaš hrot sedla,
čas zasa mušľovou uzdou
a nešetríš ovsom.

Ležím,
Za odmenu mám
aj nebo šľahačkové, jahodové, čokoládové
nebesá jazdkyne z pekla
so záhradou žeravých orieškov
vo vlhkej rose.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherAsociácia lekárnikov Slovenska
Source of the quotationOdeté ale nahé
Bookpage (from–to)23-23
Publication date

Égszínű pokol (Hungarian)

Elterültem,
te felettem
csücsülsz,
ez nem lovaglóiskola,
jártasságod idilli,
mellyel a bátortalanságba térdepelsz,
a nyereg hegyét uralod,
megzabolázod az időt,
gyengédségben elmerülsz.

Elterültem,
jutalmul
tejszínhabos, epres, csokis égboltot kaptam,
a pokol Boudicájának* mennyeit
melyek az izzó mogyorók ligetét
lucskos harmattal hintik be.

 
*Boudica (másként Boudicca, Boadicea, Buduica, Bonduca) (Kr. u. 60/61) a Délkelet-Britanniában élő brit kelta törzs, az icenusok királynője volt, aki a Római Birodalom ellenséges erői ellen vezetett jelentős törzsi felkelést. Férje, az icenus király, Prasutagus halála után (60 körül), a rómaiak átvették az uralmat az icén területek felett és brutálisan megalázták Boudicát és lányait, mely a későbbi felkeléshez vezetett.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationRépás Norbert

minimap