This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ondrej, Julo: Magzatelhajtás (Abortus in Hungarian)

Portre of Ondrej, Julo
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Abortus (Slovak)

Poštár zvoní dvakrát
štedrej skúposti je dostatok na kvadrát.
Pravda neprišla sama
v potrate sa narodila.
Diagnózu priorít
určujeme z počutia a na krik.
Vydávame recept
na neúčinný liek.
Žijeme v placebu
a plníme lacnotou bublinu.
Leštíme mramor času
a plombujeme nepoznanú večnosť klasu.
Okovy roztavené lonom
a lono naplnené olovom...
Potratili sme rozum,
keď sme prišli o srdce a um.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationKúpim ti nebo
Publication date

Magzatelhajtás (Hungarian)

A postás kétszer csenget
adakozó zsugoriság duplán serked.
Igazság nem jött egyedül
szültekor holtakkal elvegyült.
Kórismérvek elsőbbsége
hallás szülte hűhó kettőssége.
Kiadott recepten
hatástalan ellenszer.
Placebóban élve
buborékba olcsóságot mérve.
Idő márványát fényesítjük
füzér idegen öröklétét eónban[1] részesítjük.
Ölünkben felengedett cseberék
és ólommal töltött anyaméh…
Eszünk elvetéltük,
midőn szívünk s elménk elcseréltük.



[1] mérhetetlen hosszú időszak, egy örökkévalóság; egy egész évezred, forrás: wikiszotar.hu



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationtranslator

minimap