This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Žembera , Juraj: Néma szerelem (Bez slova láska in Hungarian)

Portre of Žembera , Juraj
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Bez slova láska (Slovak)

Chcem dať prst
na tvoj prs(t)
na počiatku bolo psst...

Si krásne víno
z naliatych bobúľ
ktoré rozpučili cudzie nohy
starozákonné bosé
voda je voda
víno je víno
medzi nimi kal
ako rozbitná fľaša som ťa objal

miesto srdca štupeľ
plavák bója
pokiaľ môže muž
a odkiaľ zázrak
štupeľ zo živého korkového duba
neverí ničomu
a chodí po vode ako Kristus
až ho budeš mať v ruke
budeš mať to čo je v tejto básni.

Zatiaľ mám v ňom zarazenú vývrtku
ktorá nejde von ani dnu.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherPERFEKT
Source of the quotationV rukavičkách z vlastnej kože
Bookpage (from–to)34-34
Publication date
Buy it here!

Néma szerelem (Hungarian)

Ujjam terelem
mell(ed)en
a kezdet (n)esztelen...

Gyönyörű bora vagy
a gömbölyded szőlőszemeknek
melyekből idegen láb fakasztott nedűt
ószövetségi mezítelen 
a víz szalad
a bor marad, a bor marad
köztük mocsok
törött palackként karoltalak magamhoz

szív helyett dugó
úszóka bója
meddig ér a férfi
és honnan a csoda
élő paratölgyből készült dugó
nem hisz semmiben
és Krisztusként jár a vízen
majd ha kezedben fogod
megleled mi e versben él.

Egyelőre dugóhúzót csavartam belé
mely nem mozdul se ki se be.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap