This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Habaj, Michal: Mária Szentpétervárról (Mária z Petrohradu in Hungarian)

Portre of Habaj, Michal
Portre of Répás Norbert

Back to the translator

Mária z Petrohradu (Slovak)

Nad tichou nocou sa mihne krídlo večnosti
a na okamih zahalí chrám ako telo dušu.

Topole snežia,
Mária nastavuje tvár spomienkam,
Mária si upravuje účes,
starostlivá, krásna Mária z Petrohradu.

 „Buďme aspoň chvíľu navždy spolu,“
poviem, ale Mária kráča 19. storočím.

Topole snežia,
Mária pohládza dušu snením,
ale duša je sťahovavý vták
a Mária už opäť kráča Petrohradom.

 „…stačí byť nehybný v nehybnom
a mnoho tisíc odlietajúcich vtákov
preletí tvojím pohľadom,“
poviem a ruka Márie usína mi v dlani.



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationlyrikline.org

Mária Szentpétervárról (Hungarian)

Csendes éj felett örökkévalóság szárnya rebben
és pillanatra elfedi a templomot, mint lelket a test.

Nyárfák havaznak,
Mária[1] emlékek felé fordítja arcát,
Mária hajviseletén igazít,
oltalmazón, gyönyörű Mária Szentpétervárról.

 „Legalább egy pillanatra legyünk örökké együtt,“
mondom, de Mária a 19. században jár.

Nyárfák havaznak,
Mária ábránddal cirógatja lelkét,
de a lélek költöző madár
és Mária megint Szentpétervárott sétál.

 „…dermedtségben elég nem mozdulni
és ezernyi távozó madár
szárnyal át tekinteteden,“
mondom és Mária keze tenyeremben pihen.



[1] Mária (Marija Nyikolajevna Romanova nagyhercegnő) gyönyörű, korához képest magas lány volt, aki majd kicsattant az egészségtől. Hatalmas szürke szemei voltak. Ízlése egyszerű volt, meleg szívével pedig ő maga volt a megtestesült kedvesség… forrás: Charlotte Zeepvat, Ablak egy elveszett világra - A Romanov-család fotóalbuma; Magyar Könyvklub Rt., Budapest, 2006; 34. oldal



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationsaját

minimap