This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Topić, Jasmina : Suttogás (Šaputanje in Hungarian)

Portre of  Topić, Jasmina

Šaputanje (Serbian)

Šta je svitalo mesecima? Pukotina ružičasta kroz
koju je najzad sevnulo sunce? I stotine trnaca
protutnjalo duž tela! – Mislim o tome dok sedim
na pesku, ulazim u vodu. U šaputanje. Nikad više
erotična lirska ekspresija, nikada slabija rima,
odgovori, njihova estetika. Zagledana u to
iščekivanje, svitanje, simbol višemesečnih
značajnih šaputanja. Lajtmotiv. Prati me. 
To su ti snovi koji hoće da izađu iz polja spavanja, 
kao da će odjednom postati stvarni.

Tako i mislim: nikada se ne skloniti sa sunca ili,
ne izaći iz vode, ne otići nazad u sobu u kojoj se lome
senke sa snovima, u kojoj se dugo šapuće... 
Mmmm, uzmi... U sobi svaka fantazija oživljava 
na način neshvatljivo nedorađen. Lepi se za kožu 
iza neočekivane granice. To je platno na koje
pokušavaš da prilepiš, ne čak ni zvezde, već ono
što je preostalo, i buniš se što im, najzad, 
nema mesta... u šaputanju. Onda i iz šaptaja – 
više sliče uzdahu – pobegnu želje, i ostane soba.
Naelektrisana... prazna. I ko kuca na vrata, kao da
bez glasa izgovara: trpeza, je li postavljena?!

Tela koja fantaziraju uplaši svetlost... 
Šta je svitalo mesecima? Nije li kroz tu pukotinu
sevnulo sunce? I da jeste, ko bi još uvek umeo da ga
prepozna? – Eto je, ta fantazija, živa i na javi!
Ulazim u vodu, tako odlučno kao da ću plivati 
do samog ušća u najveće more. Tragovi krljušti 
na koži podsete na prašinu iz fantazije. 
Brzo zatim rasklimatanim tramvajem odlazim 
u grad. Žurim, da sa tobom o tome, 
u pesmi, porazgovaram. 
Treba se potom vratiti, nazad, u sobu...

Zavibrira moblini telefon u 1 i 13 posle ponoći.
Upravo tu, dok duva noćna košava, možemo
dočekati i kraj – pepeo i prašinu grada. A i sveta!



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://agoncasopis.com

Suttogás (Hungarian)

Mi derengett hónapokig? Rózsaszín hasadék
melyen végre keresztültört a nap? És a testen
számtalan tövis robogott! – A homokban ülve
erre gondolok, a vízbe megyek. A suttogásba. Soha többé
erotikus, költői megnyilvánulás, soha rosszabb rím,
felelet, a művészet szemszögéből. Ezt a várakozást,
pirkadatot, a többhónapos jelentős suttogás
jelképét szemlélem. Vezérfonál. Kövess.
Ezek azok az álmok, melyek az alvás tisztásából akarnak
kitörni, mintha egyszerre valósággá válnának.
 
Vallom is: a napról sohase húzódj félre,
a vízből ne gyere ki, a szobába, ahol az álmokkal árnyak
keverednek, vagy sokáig suttognak, ne menj vissza...
Hmmm, vedd el... A szobában fel nem fogható
képlékeny formában kel életre a képzelet. Nem várt
határon túl tapad  bőrre. Lényegében vászon, amelyre
nem is a csillagokat, azt, ami megmaradt, azt szeretnéd
ragasztani és lázadsz, mert annak végül is
nincs helye... a suttogásban. Akkor a suttogásból is –
inkább sóhaj az – eltűnik a vágy és marad a szoba.
Felvillanyozva... üresen. És ki kopog az ajtón, mintha
szótlanul mondaná: terített az asztal?!
 
A fellegekben járó testek riasztják a fényt...
Hónapokon keresztül mi derengett? Hát azon a hasadékon
nem tört át a nap? És ha mégis, képes lenne-e valaki is
felismerni? – Íme, ez a képzelet, a valóságban is élő!
A vízbe megyek, olyan eltökélten, hogy egészen
a legnagyobb tenger torkolatáig úszok. A bőrön
a pikkelynyomok képzeletporra emlékeztetnek.
Rögvest ezután rozoga villamoson a városba
megyek. Sietek, hogy erről veled,
költeményben, beszélgessek.
Azután meg vissza kell térni, vissza, a szobába...
 
Éjfél után 1 13-kor megcsörren a mobiltelefon.
Pontosan itt, míg éjjel a kosava* fúj, megvárhatjuk
az végzetet is – hamuvá, porrá válik a város. És a világ is!
 
*kosava – az Aldunán uralkodó metsző, északi szél.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttps://feherilles.blogspot.rs/

minimap