Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sládek, Josef Václav: Felvillant tavasznak Napja (Jarní slunko zasvítilo Magyar nyelven)

Sládek, Josef Václav portréja

Jarní slunko zasvítilo (Cseh)

Jarní slunko zasvítilo,
mile hřeje vzduch,
na dvoře si na sluníčku
spravuju svůj pluh.

V lípě zpívá sedmihlásek,
mlkne, slouchá zas:
z chaloupky mu odpovídá
milozvučný hlas.

Veselo si zpíváš, ptáčku,
dnes však noty dbej, –
moje mladá žínka zpívá
ještě veselej’!



FeltöltőRépás Norbert
KiadóVydala Městská knihovna v Praze Mariánské nám. 1, 115 72 Praha 1, podléhá licenci Creative Commons, Verze 1.0 z 10. 11. 2011.
Az idézet forrásaJosef Václav Sládek, Selské písně a české znělky
Könyvoldal (tól–ig)21-21

Felvillant tavasznak Napja (Magyar)

Felvillant tavasznak Napja
tetszőn fűt a lég,
portán kezem igazgatja
Napon az ekét.

Hárson poszáta énekel,
fülel, újfent halk:
apró házicskóból felel
egy dallamos hang.

Vidáman danolsz, kismadár,
kottára ragadj, –
fiatal asszonykám dalár[1]
vigaszra fakadj!



[1] dalár (fn) = dalnok (fn), énekes, énekmondó, dalár (rég), lantos, regős (rég), igric (rég), trubadúr (rég), bárd, költő, poéta, lásd: SZINONIMÁK, ROKON ÉRTELMŰ SZAVAK ADATBÁZISA, © TINTA Könyvkiadó Budapest, 167. oldal



FeltöltőRépás Norbert
Az idézet forrásatranslator

minimap