Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gellner, František: A jövőmben nagy, komoly utazás van (A nastává mi, tuším, vážná jízda Magyar nyelven)

Gellner, František portréja

A nastává mi, tuším, vážná jízda (Cseh)

     

A nastává mi, tuším, vážná jízda.
Před sebou samým v dálku utíkám.
Mé srdce, to si bezstarostně hvízdá
a rozum ptá se nudně kudy kam.

Buď s bohem, podunajská metropole,
ulice křivé, jež jste patřily
na mne, jak ztrácím klobouky a hole
za tmy se domů klátě opilý.

Na Prater jistě stěží zapomenu,
kde hýříval jsem často za noci.
Za večeři tam koupí člověk ženu
s nádavkem venerických nemocí.

Hotely vždycky budou žít v mé touze
s portýry zdvořilými u vrátek,
s pokoji pro dva s jedním ložem pouze
a s legiony drobných Holátek.

Na policii budu myslit v světě,
jíž osoba má spáti nedala,
která v mém opuštěném kabinetě
spisy a třaskaviny hledala.

A s chantany se těžce loučit budu,
v nichž večer chudý sbor své písně pěl,
i s kavárnami. Mám tak rád jich nudu.
Dvě mladá léta jsem v nich prodřepěl.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://cs.wikisource.org/wiki/ Radosti_%C5%BEivota/ A_nast%C3%A1v%C3%A1_mi, _tu%C5%A1%C3%ADm,_v%C3% A1%C5%BEn%C3%A1_j%C3%ADzda

A jövőmben nagy, komoly utazás van (Magyar)

A jövőmben nagy, komoly utazás van:
elszökök magam elől, el, tova.
Fütyörész szívem, gondtalan, vidáman,
eszem unottan kérdi: Eh, hova?

Maradj te, dunaparti város, itten,
ti görbe utcák, akik láttatok,
kalapom, holmim amint elveszítem,
amint ittasan hazaballagok.

Nem felejtem el, mi is az a Práter:
gyakran dőzsöltem ott éjfélfele.
Nőt kaphat ott a magamfajta fráter
egy vacsoráért, s nemibajt vele.

A szállodákat őrzi majd a vágyam,
szép portásaik arcán az erényt,
és kétszemélyes, egyágyas szobákban
egy légiónyi símabőrü lényt.

Gondolok a rendőrökre örökre,
kiket nem hagytam én aludni tán,
s otthagyott dolgozószobámba törve
turkáltak iratok s bombák után.

Nehéz lesz itthagynom a kabarét, a tarkát,
s benne a gyatra kórusok dalát,
a kávéházak jótékony unalmát,
hol két ifjú évem seggeltem át.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap