Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Benn, Gottfried: „A Broadway dalol és táncol” (»Der Broadway singt und tanzt« Magyar nyelven)

Benn, Gottfried portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

»Der Broadway singt und tanzt« (Német)

Eine magnifique Reportage!

 

1.

Das Debüt der Negersängerin als Wahrsagerin

Ulrika im Maskenball,

bisher nur als Lieder- und Arienvirtuosin bekannt,

nun mit großem Orchester und berühmten Stimmen:

»glückte vollendet«.

 

2.

Vorfälle, dramatisiert: Alles Kompromißler,

nur bei einem einzigen der Versuch, »gegen die Mühle

der Mehrheitsmeinung«

»die Wahrheit an den Tag zu bringen«

(großartig - aber siehe Pilatus).

 

3.

Kaiserinmutter und Prinzessin Irina:

ein »mit fast unerträglicher innerer (!) Spannung

geladenes Duell«,

drei Hochstapler kommen noch dazu -

(wenn das nicht prima ist!)

 

4.

Noah und seine Familie - die ganze Sintflut,

die Fahrt der Arche bis zum Aufstoßen,

»der bekannte Patriarch«

eine »im tiefsten Sinne spannende Haltung«

»fast betäubend«,

dem Komponisten wurden die Songs

per Telefon von New York nach St. Moritz vorgespielt

(allerlei! Arche-Noah-Songs!)

 

Dagegen unser Europa! Vielleicht Urgrund der Seele;

aber viel Nonsens, Salbader:

»Die Wahrheit«, Lebenswerk, fünfhundert Seiten –

so lang kann die Wahrheit doch gar nicht sein!

oder:

»Das Denkerische über das Denken«,

das ist bestimmt nicht so betäubend

wie Broadway-Noah

 

Immer: Grundriß!

 

Kinder! Kinder!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lyrics59.com/

„A Broadway dalol és táncol” (Magyar)

Egy magnifique riport!

 

1.

A néger énekesnő Ulrika jósnőként

debütál az Álarcosbálban,

eddig csak dal- és áriavirtuózként tartották számon,

most nagyzenekarral és híres hangok társaságában

„teljes sikert aratott".

 

2.

Dramatizált események: mindenki megalkuvó,

csak egyvalaki próbálja meg „a többségi

vélemény malma ellenére"

„az igazságot napfényre hozni"

(nagyszerű - de lásd Pilátust).

 

3.

Az anyacsászárnő és Irina hercegnő:

egy „csaknem elviselhetetlen benső (!)

feszültséggel telített párbaj",

látható három szélhámos is

(ha ez nem prima!).

 

4.

Noé és családja - az egész özönvíz,

a bárka-út a megfeneklésig,

„az ismert pátriárka”

egy „legmélyebb értelemben lebilincselő magatartás"

„csaknem kábító"

a zeneszerzőnek a szongokat telefonice

játszották be New Yorkból St. Moritzba

(ezt nevezem! Noé-Bárka-szongok!).

 

Ezzel szemben Európánk! A lélek őstalaja tán, de

sok nonszensz, okoskodás:

„Az igazság", életmű, ötszáz oldal -

az igazság csak nem lehet ilyen hosszú!

vagy:

„A gondolatiság a gondolkodásról",

ez bizonyára nem oly kábító

mint a Broadway-Noé!

 

Folyton csak: alapvonalak!

 

Gyerekek! Gyerekek! 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaE. I.

minimap