Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lasker-Schüler, Else: Szürkület közeleg (Die Dämmerung naht Magyar nyelven)

Lasker-Schüler, Else portréja

Die Dämmerung naht (Német)

Die Dämmerung naht - im Sterben liegt der Tag…

Sein Schatten deckt mich zu, der kühl auf einem Blatte lag,

Auf seinen roten Beeren.

 

Ich baute uns ein Himmelreich, dir unantastbar zu gehören

- Das an den Riffen deiner Herzensnacht zerbrach.

 

Die Vögel singen, und vom Nachtigallenschlag

Erzittert noch mein Bild am Wald im Bach.

Dir will ich es verehren -

 

Die Dämmerung naht, im Sterben liegt der Tag.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://mein-himmelreich.tumblr.com

Szürkület közeleg (Magyar)

Szürkület közeleg - haldoklik a nap…

Árnyéka betakar és hűvös levélhez tapad

a piros berkenyéken.

 

Hogy csak tiéd legyek, mennyországot építettem a földre,

de szíved éjsötét szirtfokán széthasadt.

 

Madár dalol, képem az erdei patak

tükrén megremeg s aztán már ott marad.

Tiéd legyen örökre –

 

Szürkület közeleg, haldoklik a nap.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap