Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Két párhuzamos egyenes (Die zwei Parallelen Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Vissza a fordító lapjára

Die zwei Parallelen (Német)

Es gingen zwei Parallelen
ins Endlose hinaus,
zwei kerzengerade Seelen
und aus solidem Haus.

Sie wollten sich nicht schneiden
bis an ihr seliges Grab:
Das war nun einmal der beiden
geheimer Stolz und Stab.

Doch als sie zehn Lichtjahre
gewandert neben sich hin,
da wards dem einsamen Paare
nicht irdisch mehr zu Sinn.

Warn sie noch Parallelen?
Sie wußtens selber nicht, -
sie flossen nur wie zwei Seelen
zusammen durch ewiges Licht.

Das ewige Licht durchdrang sie,
da wurden sie eins in ihm;
die Ewigkeit verschlang sie
als wie zwei Seraphim.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.oppisworld.de/morgen/gedich25.html

Két párhuzamos egyenes (Magyar)

Elindult két párhuzamos,
cél a messzi végtelen,
mindkettejük öntudatos,
és sugárzó értelem.

Érintkezni nem akar,
önérzet kit áthat:
Büszke vonalat takar  
lineáris látszat.

Tíz fényéve zajlott már a
párhuzamos csatangolás,
s nyögte a két árva pára
az éteri kalandozást.

Párhuzamos-e ez még?
Maguk sem értették, -
csak áradtak, s az örök fényt
együttesen szelték.

Örök fény átszőtte őket,
eggyé váltak benne;
mintha időtlen időkre
szeráf-páros lenne.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap