Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A Karácsonyfácska (Das Weihnachtsbäumlein Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Vissza a fordító lapjára

Das Weihnachtsbäumlein (Német)

Es war einmal ein Tännelein

mit braunen Kuchenherzlein

und Glitzergold und Äpflein fein

und vielen bunten Kerzlein:

Das war am Weihnachtsfest so grün

als fing es eben an zu blühn.

 

Doch nach nicht gar zu langer Zeit,

da stands im Garten unten,

und seine ganze Herrlichkeit

war, ach, dahingeschwunden.

Die grünen Nadeln war'n verdorrt,

die Herzlein und die Kerzlein fort.

 

Bis eines Tags der Gärtner kam,

den fror zu Haus im Dunkeln,

und es in seinen Ofen nahm -

Hei! Tat`s da sprühn und funkeln!

Und flammte jubelnd himmelwärts

in hundert Flämmlein an Gottes Herz.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

A Karácsonyfácska (Magyar)

Volt egy kis karácsonyfácska

rajta sok-sok szív kalácska,

egy aranyos kis almácska

's nagyon sok színes gyertyácska:

Karácsonyra oly szép zöld lett,

végre virágozni kezdett.

 

De már nem is oly sokára

a kis kertben ott mellettünk,

az ő összes pompássága

reggelre teljesen eltűnt.

A zöld tüskék elszáradtak,

Szívek, gyertyák elkallódtak.

 

Míg egy nap jött a kertész, mely

otthon, a sötétben fázott,

kályhába dobva most ott ég,

s hangos ropogással lángolt!

Ujjongva repült felfelé

száz kis lángban az Úr elé.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap