Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Állati nagy nyugalmak (Ruhe Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Ruhe (Német)

„Ruhe ist viel wert,“
Sagte das Nilpferd
Und setzte sich in ‘was Weiches.
 
Der Elefant tat ein Gleiches.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásahttp://www.buchdesign-kiessling.info

Állati nagy nyugalmak (Magyar)

„Víziló, te hízz,
Arra való a víz.”
És belefeküdt haránt.

Épp így az elefánt.
   
   
   Más forma, azonos mondanivaló:

„A víz heverésre való”,
Véli a víziló,
S befekszik, rá se ránt.

Épp így a nagy elefánt.


   Megint csak más forma, megint csak azonos mondanivaló:

„Jó heverni, hízni”,
Szólt a ló, a vízi,
És elterült puhán.

S így tett az elefán’.
   
   
   Megint csak más forma, megint csak azonos mondanivaló:

„Jó heverni, hízni”,
Szólt a ló, a vízi,
S lefeküdt, nem hatolt-ötölt.

Az elefánt is ledőlt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap