Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ringelnatz, Joachim: Borzaszpó (Schaudervoll Magyar nyelven)

Ringelnatz, Joachim portréja

Vissza a fordító lapjára

Schaudervoll (Német)

Schaudervoll: Es zog die reine,
Weiße, ehrbar keusche Clara
Aus dem Sittlichkeitsvereine
Eines Abends nach Ferrara.

Schaudervoll: Dort, irgendwo,
Floß der Po.

Schaudervoll, doch es geschah
In Ferrara, daß die Clara
Aus dem Sittlichkeitsvereine
Nachts den Po doppelt sah.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://de.wikisource.org/wiki/Schaudervoll
Az idézet forrásahttps://de.wikisource.org/wiki/Schaudervoll

Borzaszpó (Magyar)

Borzasztó: A szegény pára,
romlatlan, erényes Clara,
ment erkölcsvédő portyára
küldetési hely: Ferrara.

De hohó, mily borzasztó,
arra folyt a Po.

Borzasztó, ám éjszakára
Ferraraban pont a Clara
nemigen állt a sarkára,
így a Po-t is duplán látta.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap