Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kraus, Karl: Összehasonlító erotika (Vergleichende Erotik Magyar nyelven)

Kraus, Karl portréja
Lator László portréja

Vissza a fordító lapjára

Vergleichende Erotik (Német)

So wird das Wunderbild der Venus fertig:

Ich nehme hier ein Aug, dort einen Mund,

hier eine Nase, dort der Brauen Rund.

Es wird Vergangenes mir gegenwärtig.

 

Hier weht ein Duft, der längst verweht und weit,

hier klingt ein Ton, der längst im Grab verklungen.

Und leben wird durch meine Lebenszeit

das Venusbild, das meinem Kopf entsprungen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/39330.html

Összehasonlító erotika (Magyar)

Így lesz a Vénusz csodaszobra készen:

egy szemet veszek itt, egy ajkat ott,

egy orrot, egy szemöldökhajlatot.

jelenlétté a múltat így igézem.

 

Egy illat leng itt – rég nincsen sehol,

egy hang cseng ott – a sírban semmivé lett.

S a fejemből támadt Vénusz-szobor

él, amíg én, megalkotója, élek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap