Winternacht (Német)
Verschneit liegt rings die ganze Welt, Ich hab’ nichts, was mich freuet, Verlassen steht der Baum im Feld, Hat längst sein Laub verstreuet.
Der Wind nur geht bei stiller Nacht Und rüttelt an dem Baume, Da rührt er seinen Wipfel sacht Und redet wie im Traume.
Er träumt von künft'ger Frühlingszeit, Von Grün und Quellenrauschen, Wo er im neuen Blütenkleid Zu Gottes Lob wird rauschen.
Feltöltő | Jakus Laura 1. |
Az idézet forrása | https://de.wikisource.org/wiki/Winternacht_ |
|
Téli éjjel (Magyar)
Havas körben ez a világ,
Lelkem már nem remél,
Csupasz a fa, nincsen virág,
Mindent szerteszórt a szél.
Belefújt az éj csendjébe
És a fákat rázza,
Mintha magában beszélne
Álmát magyarázza.
Azt álmodja imát zúgott,
Áldjad meg a világot,
Adjál Isten tavaszt, lombot
Vízcsobogást, virágot.
|