Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Sachs, Nelly: [De ki szórta ki a homokot a cipőtökből] ([Wer aber leerte den Sand aus euren Schuhen] Magyar nyelven)

Sachs, Nelly portréja

[Wer aber leerte den Sand aus euren Schuhen] (Német)

Wer aber leerte den Sand aus euren Schuhen,
Als ihr zum Sterben aufstehen mußtet?
Den Sand, den Israel heimholte,
Seinen Wandersand?
Brennenden Sinaisand,
Mit den Kehlen von Nachtigallen vermischt,
Mit den Flügeln des Schmetterlings vermischt,
Mit dem Sehnsuchtsstaub der Schlangen vermischt,
Mit allem was abfiel von der Weisheit Salomos vermischt,
Mit dem Bitteren aus des Wermuts Geheimnis vermischt –
 
O ihr Finger,
Die ihr den Sand aus Totenschuhen leertet,
Morgen schon werdet ihr Staub sein
In den Schuhen Kommender!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.planetlyrik.de

[De ki szórta ki a homokot a cipőtökből] (Magyar)

De ki szórta ki a homokot a cipőtökből,
Amikor föl kellett állnotok a halálhoz?
A homokot, amit Izrael hazahozott,
A vándorhomokot?
Égő sinai homokot,
Csalogányok torkával összekeverve,
A lepke szárnyával összekeverve,
A kígyók vágyporával összekeverve,
Salamon bölcsességének minden hulladékával összekeverve,
Az ürmös keserű titkával összekeverve -
 
Ó, ti ujjak,
Ti kiszórtátok a halotti cipőkből a homokot,
Holnapra pedig már porrá lesztek
Az eljövendők cipőiben!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaV. I.

minimap