Nietzsche, Friedrich: Magadra maradva (Vereinsamt Magyar nyelven)
Vereinsamt (Német)Die Krähen schrein Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt: Bald wird es schnein – Wohl dem, der jetzt noch Heimat hat!
Nun stehst du starr, Schaust rückwärts, ach, wie lange schon! Was bist du Narr Vor Winters in die Welt entflohn?
Die Welt – ein Tor Zu tausend Wüsten stumm und kalt! Wer das verlor, Was du verlorst, macht nirgends Halt.
Nun stehst du bleich, Zur Winter-Wanderschaft verflucht, Dem Rauche gleich, Der stets nach kältern Himmeln sucht.
Flieg, Vogel, schnarr Dein Lied im Wüstenvogel-Ton! – Versteck, du Narr, Dein blutend Herz in Eis und Hohn!
Die Krähen schrein Und ziehen schwirren Flugs zur Stadt: Bald wird es schnein, Weh dem, der keine Heimat hat!
|
Magadra maradva (Magyar)Varjú visít,
|