Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nietzsche, Friedrich: Hat ellentét öt sorban (Das Sprichwort spricht Magyar nyelven)

Nietzsche, Friedrich portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Das Sprichwort spricht (Német)

Scharf und milde, grob und fein,
Vertraut und seltsam, schmutzig und rein,
Der Narren und Weisen Stelldichein:
dies alles bin ich, will ich sein,
Taube zugleich, Schlange und Schwein!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrása.

Hat ellentét öt sorban (Magyar)

Kín s kéj, éles s tompa kés,
Piszkos, tiszta, nyájas vagy epés,                
Bölcs s bolond egy húron pendülés.
Mind én vagyok, s nincs felmentés:
Hó galamb - de kígyó is, sertés!



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap