Die kleine Hexe (Német)
So lang noch hübsch mein Leibchen, Lohnt sich′s schon, fromm zu sein. Man weiß, Gott liebt die Weibchen, Die hübschen obendrein. Er wird′s dem art′gen Mönchlein Gewisslich gern verzeihn, Dass er, gleich manchem Mönchlein, So gern will bei mir sein.
Kein grauer Kirchenvater! Nein, jung noch und oft roth, Oft gleich dem grausten Kater Voll Eifersucht und Noth! Ich liebe nicht die Greise, Er liebt die Alten nicht: Wie wunderlich und weise Hat Gott dies eingericht!
Die Kirche weiß zu leben, Sie prüft Herz und Gesicht. Stets will sie mir vergeben: — Ja wer vergiebt mir nicht! Man lispelt mit dem Mündchen, Man knixt und geht hinaus Und mit dem neuen Sündchen Löscht man das alte aus.
Gelobt sei Gott auf Erden, Der hübsche Mädchen liebt Und derlei Herzbeschwerden Sich selber gern vergiebt! So lang noch hübsch mein Leibchen, Lohnt sich′s schon, fromm zu sein: Als altes Wackelweibchen Mag mich der Teufel frein!
(A vers Die fromme Beppa — Az ájtatos Beppa — címen is szerepel.) Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://www.zgedichte.de/gedichte/ friedrich-nietzsche/die-kleine-hexe.html |
|
A kis boszorka (Magyar)
Amíg szép még a testem, Hadd legyek istenes. A nőt kedveli Isten, Ha jó az sőt helyes. A kis csuhás barátnak Is biztos megbocsát, Hogyha, mint más barátok, Ittfelejti magát.
Csak semmi szent, se pandur! Legyen belevaló, Nem baj, ha néha kandur, Mohón besurranó! Nekem az agg sosem kell, Azt Ő sem szereti: El mindent bölcsen rendel Isten, az égbeli!
Az Egyház is tud élni, Vesét, arcot kutat. Nekem el fogja nézni — Ki ne nézné el azt? Susogj ajkcsücsörögve, Pukedlizz, menve ki, És egy újabb bűnöcske Az ót megszűnteti.
Dicsértessék az Isten Mert csinos lányt szeret, S ilyen kis bűnt szivessen Maga is elfeled. Amíg szép még a testem, Hadd legyek istenes, S legyek majd öregessen Az ördöggel jegyes!
|