Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Nietzsche, Friedrich: Életbölcsesség (Welt-Klugheit Magyar nyelven)

Nietzsche, Friedrich portréja

Welt-Klugheit (Német)

Bleib nicht auf ebnem Feld!
Steig nicht zu hoch hinaus!
Am schönsten sieht die Welt
Von halber Höhe aus.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.textlog.de/21090.html

Életbölcsesség (Magyar)

Nem lát, ki lent megyen
Vagy túl magasra hág!
Járj közepes hegyen,
Onnét szép a világ.

   

(„A vidám tudomány”-ból, 1882 és 1887)
   
   
  
Gondolom, ezt irónikusan kell érteni, hiszen Nietzsche egész filozófiája a szöges ellentétét hirdeti ennek. Lásd pl. A Törvényen Kívüli Herceg c. versét is. De figyelemre méltó, hogy Nietzsche bálványa, Goethe is írt hasonló, középszerűséget ajánló verseket, és nem látszik valószínűnek, hogy azt mind irónikusan kell érteni, vagyis épp ellenkező értelemben. Lehet, hogy mindketten a középszerűeknek ajánlják mindezt, t.i. azt, hogy maradjanak meg a középszerűségükben, ne akarjanak továbbnyújtózkodni mint a takarójuk ér, mert az nem vezet jóra. Vesd össze a Vademecum — Vadetecum” c. verssel.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap