Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Könny-korsó (Tränenkrüglein Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Kosztolányi Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Tränenkrüglein (Német)

Andere fassen den Wein, andere fassen die Öle
in dem gehöhlten Gewölb, das ihre Wandung umschrieb.
Ich, als ein kleineres Maß und als schlankestes, höhle
mich einem ändern Bedarf, stürzenden Tränen zulieb.

Wein wird reicher, und Öl klärt sich noch weiter im Kruge.
Was mit den Tränen geschieht? - Sie machten mich schwer,
machten mich blinder und machten mich schillern am Buge,
machten mich brüchig zuletzt und machten mich leer.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de

Könny-korsó (Magyar)

Más a borokra való, más olajat fog a mélyén,
vájt üregében alant, mesteri máza megett.
Kisded öbölke, szegény, karcsú, törékeny edény én,
óvtam az elzuhogó könnyet, a permeteget.

Érik a bor s az olaj tisztul a kőben, a korsón.
Mit tesz a könny mivelünk? - Életem elnehezült,
egy darabig ragyogott, fénybe borult a koporsóm,
végülis összerepedt s őrzöm a semmit, az űrt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. D.

minimap