Rilke, Rainer Maria: Vannak éjek, csoda-fehérek (Es gibt so wunderweiße Nächte Magyar nyelven)
Es gibt so wunderweiße Nächte (Német)Es gibt so wunderweiße Nächte, drin alle Dinge silbern sind. Da schimmert mancher Stern so lind, als ob er fromme Hirten brächte zu einem neuen Jesuskind.
Weit wie mit dichtem Demantstaube bestreut, erscheinen Flur und Flut, und in die Herzen, traumgemut, steigt ein kapellenloser Glaube, der leise seine Wunder tut.
|
Vannak éjek, csoda-fehérek (Magyar)Vannak éjek, csuda-fehérek, mik árasztják az ezüst-színt. Szelíd csillag-tekintet kint: Kiséri a pásztornépet, mely új Kisjézusra tekint.
Mintha - sűrűn telehintve- gyémántpor lepné a határt, s a szíveket, álom gyanánt, kápolnátlan hit ihlette csendes csoda járná át.
|