Rilke, Rainer Maria: Szonettek Orpheuszhoz I. 5 (Die Sonette an Orpheus I 5 Magyar nyelven)
Die Sonette an Orpheus I 5 (Német)Errichtet keinen Denkstein. Laßt die Rose nur jedes Jahr zu seinen Gunsten blühn. Denn Orpheus ists. Seine Metamorphose in dem und dem. Wir sollen uns nicht mühn
um andre Namen. Ein für alle Male ists Orpheus, wenn es singt. Er kommt und geht. Ists nicht schon viel, wenn er die Rosenschale um ein paar Tage manchmal übersteht ?
O wie er schwinden muss, daß ihrs begrifft ! Und wenn ihm selbst auch bangte, dass er schwände. Indem sein Wort das Hiersein übertrifft,
ist er schon dort, wohin ihrs nicht begleitet. Der Leier Gitter zwängt ihm nicht die Hände. Und er gehorcht, indem er überschreitet.
|
Szonettek Orpheuszhoz I. 5 (Magyar)Ércbe ne véssétek. Nyíljék a rózsa kedvére csak, s hullassa levelét. Mert mindez Orpheusz megújulása más-más alakban. Nem is kell egyéb
néven neveznünk. Most és mindörökre az ének - Orpheusz. Jön s elsiet. Néhány nappal túlélheti a gyönge rózsakelyhet. De többet nem tehet.
Ó, értsétek meg, el kell tűnnie, még akkor is, ha maga sem akarja. Míg hangja - léten át - elér ide,
már messze jár, hová ember nem ér fel. Rácsként az ujját nem nyűgözi lantja, s míg följebb száll, még vissza-visszakémlel.
|