Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Szonettek Orpheuszhoz I. 9 (Die Sonette an Orpheus I 9 Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Képes Géza portréja

Vissza a fordító lapjára

Die Sonette an Orpheus I 9 (Német)

Nur wer die Leier schon hob

auch unter Schatten,

darf das unendliche Lob

ahnend erstatten.

 

Nur wer mit Toten vom Mohn

aß, von dem ihren,

wird nicht den leisesten Ton

wieder verlieren.

 

Mag auch die Spieglung im Teich

oft uns verschwimmen :

Wisse das Bild.

 

Erst in dem Doppelbereich

werden die Stimmen

ewig und mild.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.sternenfall.de

Szonettek Orpheuszhoz I. 9 (Magyar)

Ki a holtak ligetébe lenn

dalolt egyszer legalább,

az zengheti el csak a végtelen

magasztalás dalát.

 

Kibe sűrü mákon-ital

csurgott, vak lombok alatt:

fülében az isteni dal

örökkön bennemarad.

 

Megzavarodhat a víztükör,

futhat a szín-csuda: tündököl

és éles a kép.

 

Csak ott, hol a kezdet és a vég

egybeesik, lesz a dal

örök-fiatal!



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásamek.oszk.hu

minimap