Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Feltámadás (Auferstehung Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja
Kosztolányi Dezső portréja

Vissza a fordító lapjára

Auferstehung (Német)

Der Graf vernimmt die Töne, 
er sieht einen lichten Riß; 
er weckt seine dreizehn Söhne 
im Erb-Begräbnis. 

Er grüßt seine beiden Frauen 
ehrerbietig von weit -; 
und alle, voll Vertrauen, 
stehn auf zur Ewigkeit 

und warten nur noch auf Erich 
und Ulriken Dorotheen, 
die, sieben- und dreizehnjährig, 
(sechzehnhundertzehn) 
verstorben sind im Flandern, 
um heute vor den andern 
unbeirrt herzugehn. 



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásahttps://de.wikisource.org/wiki/Auferstehung_(Rilke)

Feltámadás (Magyar)

A Gróf figyel, a sírba
letűz a napvilág;
hamar életre hívja
tizenhárom fiát.
 
Két asszonyát köszönti,
távolból meghajol -
feltámadásra jön ki
mind-mind a föld alól,
 
csak még Eriket várják
s Dorottyát, testvérpárját
kik hét s tizenkét éves
korban haltak meg, édes,
főúri gyermekek
(ezer és hatszáztízben),
hogy most, mint minden ízben,
nyugodtan, úri díszben
előttük menjenek.



FeltöltőSebestyén Péter
Az idézet forrásamek.oszk.hu

minimap