Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Rilke, Rainer Maria: Előérzet (Vorgefühl Magyar nyelven)

Rilke, Rainer Maria portréja

Vissza a fordító lapjára

Vorgefühl (Német)

Ich bin wie eine Fahne von Fernen umgeben.
Ich ahne die Winde, die kommen, und muss sie leben,
während die Dinge unten sich noch nicht rühren:
die Türen schließen noch sanft, und in den Kaminen ist Stille;
die Fenster zittern noch nicht, und der Staub ist noch schwer.

Da weiß ich die Stürme schon und bin erregt wie das Meer.
Und breite mich aus und falle in mich hinein
und werfe mich ab und bin ganz allein
in dem großen Sturm.


Rainer Maria Rilke, Herbst 1904?, Schweden?



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

Előérzet (Magyar)

Zászló vagyok, messzeség zár mindenünnen körül.
Sejtem a szeleket, jönnek, s ez rajtam kivetül,
míg odalent meg sem moccannak a dolgok:
ajtók még halkan csukódnak, a kandallókban csend honol;
ablakok még nem remegnek, s pornak van még súlya.

Bolydulok, mint tenger, ahogy vihar-korbács sújtja
És terpeszkedem, majd magamban összeesem,
és levetem magam, senki sincs velem
e nagy viharban.


1904 ősze?, Svédország?

 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap