Mich dunket nicht sô guotes noch sô lobesam (Német)
Mich dunket niht sô guotes noch sô lobesam
sô diu liehte rôse und diu minne mîns man.
diu kleinen vogellîn
diu singent in dem walde, dêst menegem herzen liep.
mir enkome mîn holder geselle, ine hân der sumerwunne niet. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://germanistik.univie.ac.at |
|
Oly édes és vidító (Magyar)
Oly édes és vidító semmi nem lehet,
mint rózsafán a bimbó, s hogy kedvesem szeret.
A szívek úgy repesnek,
ha lombok rejtekében felzeng a sok madár.
Soká ne várass, szépem, mert elfut a gyönyörü nyár.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | R. Zs. |
|