Törne, Volker von: József Attilához (An Attila József Magyar nyelven)
|
An Attila József (Német)Sohn einer Waschfrau, Schweinehirt: Häng uns die Wahrheit um wie einen Wolfspelz! Hör nicht hin, wenn sie sagen: Geh noch nach drüben.
Bleib bei uns, Bruder, sieh: Unterm erkalteten Himmel fahren die Monde dahin, hier, wo wir singen, mit unsern Kindern, in der Dunkelheit.
Leg dich zu uns, Bruder: Während wir wachen gärt der Wein im Dunkel des Kellers, verwandelt der Wind die Steine in Brot.
Hör zu, Bruder: Der Armen Armut hat ein Ende! Auf Lilienfüssen das Blutmeer durchschreitend holt uns die Zukunft heim mit Singsang und Gelächter.
|
József Attilához (Magyar)Mosónő fia, disznópásztor: vesd vállunkra az igazságot, mint farkasbundát! Ne hajts a szóra, ha mondják: Tedd le a fegyvert!
Maradj velünk, testvér, nézd: kihűlt egek alatt elszállnak a holdak, itt, hol a gyermekeinkkel énekelünk a sötétben.
Heverj le velünk, testvér: míg virrasztunk, a pince homályán forr a bor, kenyérré változtatja a szél a köveket.
Ide hallgass, testvér: a szegények szegénysége véget ér! Liliomlábakon a vértengeren át hazavezet bennünket a jövendő kacagva és dudorászva.
|