Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hofmannsthal, Hugo von: Sorsdal (Manche freilich müssen Magyar nyelven)

Hofmannsthal, Hugo von portréja

Manche freilich müssen (Német)

Manche freilich müssen drunten sterben,

Wo die schweren Ruder der Schiffe streifen,

Andre wohnen bei dem Steuer droben,

Kennen Vogelflug und die Länder der Sterne.

 

Manche liegen immer mit schweren Gliedern

Bei den Wurzeln des verworrenen Lebens,

Andern sind die Stühle gerichtet

Bei den Sibyllen, den Königinnen,

Und da sitzen sie wie zu Hause,

Leichten Hauptes und leichter Hände.

 

Doch ein Schatten fällt von jenen Leben

In die anderen Leben hinüber,

Und die leichten sind an die schweren

Wie an Luft und Erde gebunden:

 

Ganz vergessener Völker Müdigkeiten

Kann ich nicht abtun von meinen Lidern,

Noch weghalten von der erschrockenen Seele

Stummes Niederfallen ferner Sterne.

 

Viele Geschicke weben neben dem meinen.

Durcheinander spielt sie alle das Dasein.

Und mein Teil ist mehr als dieses Lebens

Schlanke Flamme oder schmale Leier.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gutenberg.org

Sorsdal (Magyar)

Vannak persze, akik lent pusztulnak,

gályák súlyos evezői mellett,

mások fenn a kormány körül szárnyak

röptét látják s csillagok birodalmát.

 

Vannak, akik ónos végtagokkal

tengnek az élet kusza gyökérzetében,

vannak, akikre ott vár a székük

a szibilláknál, a királynőknél

s mint otthonukban, úgy pihennek

könnyü fejjel, könnyü kézzel.

 

Am a lenti életekből árnyak

nyúlnak fel a másik életekbe,

mind mi könnyű, úgy tapad a nehézhez,

mint a földhöz és a levegőhöz.

 

Rég felejtett népek fáradtságát

nem tudom szemhéjamról lelökni,

sem riadt lelkemtől eltakarni

messze csillagok vak zuhanását.

 

Annyi más sors szála fut az enyémmel,

játszik a lét és mind egybekuszálja;

több hát osztályrészem, mint ez élet

karcsú lángja vagy e lenge hárfa.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap