Heine, Heinrich: Szemed, végzet szép csillaga (Augen, sterblich schöne Sterne Magyar nyelven)
Augen, sterblich schöne Sterne (Német)»Augen, sterblich schöne Sterne!« Also mag das Liedchen klingen, Das ich weiland in Toskana An dem Meere hörte singen.
Eine kleine Dirne sang es, Die am Meere Netze flickte; Sah mich an, bis ich die Lippen An ihr rotes Mündchen drückte.
An das Lied, an Meer und Netze Hab ich wieder denken müssen, Als ich dich zuerst erblickte - Doch nun muß ich dich auch küssen.
|
Szemed, végzet szép csillaga (Magyar)»Szemed, végzet szép csillaga!« E kis dal fogta meg lelkem, Ez volt, mire Toszkánában Tenger partján felfigyeltem.
Kicsi lányka volt, ki hajdan, Hálót font, s kísérte dallal; Nézett, mígnem ajkaimmal Piros száját betakartam.
A tenger, a hálók, a dal Megint felelevenednek, Most, hogy megpillantottalak - De csók nélkül nem eresztlek.
|