Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Trakl, Georg: Ezt suttogtam a délutánba (In den Nachmittag geflüstert Magyar nyelven)

Trakl, Georg portréja

In den Nachmittag geflüstert (Német)

Sonne, herbstlich dünn und zag,

Und das Obst fällt von den Bäumen.

Stille wohnt in blauen Räumen

Einen langen Nachmittag.

 

Sterbeklänge von Metall;

Und ein weißes Tier bricht nieder.

Brauner Mädchen rauhe Lieder

Sind verweht im Blätterfall.

 

Stirne Gottes Farben träumt,

Spürt des Wahnsinns sanfte Flügel.

Schatten drehen sich am Hügel

Von Verwesung schwarz umsäumt.

 

Dämmerung voll Ruh und Wein

Traurige Guitarren rinnen.

Und zur milden Lampe drinnen

Kehrst du wie im Traume ein.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.textlog.de/17520.html

Ezt suttogtam a délutánba (Magyar)

Őszi nap süt át a fán

és gyümölcs hullik peregve.

Csönd lakik a kék terekbe,

hosszu-hosszu délután.

 

Gyilkosság fémhangjai;

és lerogy egy tiszta állat.

Hull a lomb s a barna lányhad

nyers dalát nem hallani.

 

Isten arca szincsodás,

a téboly reálegyintett.

A dombon árnyak keringnek,

körülöttük rothadás.

 

Békés, boros estre jár.

Halk gitárok hangja vérez.

És az enyhe lámpafényhez

álmatag fordulsz be már.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap