Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mörike, Eduard: Kit ami illet (Jedem das Seine Magyar nyelven)

Mörike, Eduard portréja
Áprily Lajos portréja

Vissza a fordító lapjára

Jedem das Seine (Német)

Aninka tanzte
Vor uns im Grase
Die raschen Weisen,
Wie schön war sie!
 
Mit den gesenkten
Bescheidenen Augen,
Das stille Mädchen,
-Mich macht es toll!
 
Da sprang ein Knöpfchen
Von ihrer Jacke,
Ein goldnes Knöpfchen,
Ich fing es auf-
 
Und dachte wunder,
Was mir's bedeute,
Doch hämisch lächelt,
Jegór dazu,
 
Als woll't er sagen:
Mein ist das Jäckchen
Und was es decket,
Mein ist das Mädchen,
Und dein-der Knopf!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.lieder.net

Kit ami illet (Magyar)

Táncolt Aninka
nekünk a fűben
élénk dalokra.
Gyönyörű volt!
 
Szemét szerényen
földre sütötte
a halk teremtés -
megőrjített!
 
Feszült a pruszlik
s egy gomb lepattant,
egy szép aranygomb,
elkaptam én.
 
Csoda-jelentést
vittem a kincsbe.
Kaján mosollyal
figyelt Jegor.
 
Minthogyha szólna:
Enyém a pruszlik,
s amit takargat,
enyém Aninka
s tiéd - a gomb!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.literatura.hu

minimap