Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hädecke, Wolfgang: Teltowi csatorna (Teltowkanal Magyar nyelven)

Hädecke, Wolfgang portréja
Eörsi István portréja

Vissza a fordító lapjára

Teltowkanal (Német)

Zwischen Weide und Damm
der Fisch, im Ölwasser, Menschenfisch,
silbern die Nackenflosse, das Haar
im öligen Schaum, ein stummer
tauchender grauer Menschenfisch,
dicht bei den Reusen, im Nachtwasser,
keuchend, das Nackensegel gesetzt:
 
Schüsse. Schüsse. Schüsse:
die Blutperlenschnur im Öl, in der Nacht,
und der Weidentod greift mit dem Lichtarm,
dem Arme des Kraken das silberne Segel,
er wirft den Fisch in die Luft,
in die Nachtluft, den Menschenfisch, grau,
die Bauchflosse leuchtet:
 
„Und wär's nur um diesen, den einen,
ich sage euch, dieser, der eine,
versinkend im Schaum, er ist es –”
 
vier Uhr. Vier Uhr.
Und das Öl. Und die Winde. Die Nacht.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttps://books.google.hu/books

Teltowi csatorna (Magyar)

A fűz meg a gát közt
emberhal, olajos vízben,
ezüstös hátuszonyú, haja
olajos tajtékban, néma
emberhal, szürke, alámerülő,
varsák közelében, az éji vízben
zihálva, a hátvitorla kibontva:
 
Lövés. Lövés. Lövés.
Vérgyöngysor olajban, az éjben,
s a fénykaru fűzhalál már,
a polipkarú fogja a tünde vitorlát,
a halat levegőbe hajítja,
emberhalat az éji szelekbe, szürkét,
hasuszonya világít:
 
„S hacsak ezt, egyedül, találná,
én mondom, ez itt, egyedül,
lemerülve az árba, ő az -"
 
négy óra. Négy óra.
S az olaj. Meg a szél. Meg az éj.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaE. I.

minimap