Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kaváfisz, Konsztandínosz: A bölcsek azonban a közelgő dolgokat (Σοφοί δε Προσιόντων Magyar nyelven)

Kaváfisz, Konsztandínosz portréja

Σοφοί δε Προσιόντων (Görög)

Θεοί μεν γαρ μελλόντων, άνθρωποι δε γιγνομένων, σοφοί δε προσιόντων αισθάνονται.
Φιλόστρατος, Τα ες τον Τυανέα Aπολλώνιον, VΙΙΙ, 7

Οι άνθρωποι γνωρίζουν τα γινόμενα.
Τα μέλλοντα γνωρίζουν οι θεοί,
πλήρεις και μόνοι κάτοχοι πάντων των φώτων.
Εκ των μελλόντων οι σοφοί τα προσερχόμενα
αντιλαμβάνονται. Η ακοή

αυτών κάποτε εν ώραις σοβαρών σπουδών
ταράττεται. Η μυστική βοή
τούς έρχεται των πλησιαζόντων γεγονότων.
Και την προσέχουν ευλαβείς. Ενώ εις την οδόν
έξω, ουδέν ακούουν οι λαοί.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.kavafis.gr

A bölcsek azonban a közelgő dolgokat (Magyar)

Az istenek az eljövendő, az emberek a most történő, a bölcsek azonban a közelgő dolgokat érzékelik.
Philosztratosz: Tüanai Apollóniosz élete, VIII, 7

Az emberek tudják azt, ami van.
Azt, ami lesz, tudják a fénynek
egyedüli s teljes birtoklói, az istenek.
Abból, ami lesz, a bölcsek szellemén átsuhan
némely közelgő esemény. Magukba mélyedt

kutatások óráin hallásuk összerezzen
olykor valamitől. előttük a közelgő események
titkos morajukkal felrémlenek.
S ők áhitattal figyelnek rá. Bár eközben
kint az utcán a népek mit sem sejtenek.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://forum.index.hu

minimap