Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: De jó a Tél — de szép Dere — (Winter is good — his Hoar Delights Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Winter is good — his Hoar Delights (Angol)

Winter is good — his Hoar Delights
Italic flavor yield —
To Intellects inebriate
With Summer, or the World —

Generic as a Quarry
And hearty — as a Rose —
Invited with asperity
But welcome when he goes.

   

(1886)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://poets.org/poem/winter-good-his-hoar-delights-1316

De jó a Tél — de szép Dere — (Magyar)

   
De jó a Tél — de szép Dere —
Íze: olasz borág —
Oly szellemnek kit részegít
A Nyár, vagy a Világ —

Mint szikla személytelen
S mint lágy rózsa, olyan —
Homlokod ráncolod ha jön
S kedvelt ha vége van.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap