Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dickinson, Emily: Egy margaréta eltűnt 28 (So has a Daisy vanished 28 Magyar nyelven)

Dickinson, Emily portréja

Vissza a fordító lapjára

So has a Daisy vanished 28 (Angol)

So has a Daisy vanished
From the fields today —
So tiptoed many a slipper
To Paradise away —

Oozed so in crimson bubbles
Day's departing tide —
Blooming — tripping — flowing
Are ye then with God?

(Version 2)



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásahttps://en.wikisource.org/wiki/ So_has_a_Daisy_vanished

Egy margaréta eltűnt 28 (Magyar)

Egy margaréta eltűnt
A mezőről minap
Borsóvirág -- mind elrepült
Telt mennyei kalit

Bíbor buborékokba
Szivárgott a nap el
Virágzás -- illanás
Lesztek Istennel?



FeltöltőFűri Mária
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap