(Cocoon above! Cocoon below!) (Angol)
Cocoon above! Cocoon below! Stealthy Cocoon, why hide you so What all the world suspect? An hour, and gay on every tree Your secret, perched in ecstasy Defies imprisonment!
An hour in Chrysalis to pass, Then gay above receding grass A Butterfly to go! A moment to interrogate, Then wiser than a "Surrogate," The Universe to know! (1859) Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | https://en.wikisource.org/wiki/ Cocoon_above!_Cocoon_below! |
|
(Egy Báb ki fél, egy Báb ki kel!) (Magyar)
Egy Báb ki fél, egy Báb ki kel! Titokgubó, mért rejted el Mit egy világ gyanít? Egy óra múlva minden ág Titkolt pompádat veszi át Mely fogsággal dacol!
Egy órácskáig Lepkebáb, Aztán füvet hajlít a láb: Készen a Pillangó! Kérdezni van egy pillanat, S már bölcsebb mint az “Ál-Tudat”, És Világot tudó! (Egy másik báb-vers, ugyancsak 1859-ből: Ím a földből (Por, te foganj) — So from the mould.)
|